A expressão idiomática em inglês equivalente ao nosso Falar é fácil! é Easier said than done! . Ou seja, é uma expressão usada quando alguém te sugere ou aconselha algo que, na prática, é difícil de seguir.
a) Try not to worry about your daughter. ~ That's easier said than done! She's over three hours late and she always phones if she's going to be late!
Tente não se preocupar com a sua filha. ~ Ah, mas falar é fácil! Ela já está atrasada há mais de três horas e ela sempre me telefona quando vai se atrasar!
Esse blog procura explicar o correto uso de certas palavras e/ou expressões da Língua Inglesa através de uma forma prática e concisa. Os tópicos que vou abordando aos poucos variam de gramática a ortografia, de phrasal verbs a expressões idiomáticas, de falsos cognatos a palavras confusas. É recomendado às pessoas que adorem inglês e que já tenham um conhecimento intermediário do funcionamento do idioma. ;)
Mostrando postagens com marcador E. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador E. Mostrar todas as postagens
Explain
Depois do verbo explain, usa-se to antes de um objeto indireto.
a) I explained my problem to her. (NOTI explained her my problem.)
b) Can you explain to me how to get to your house? (NOTCan you explain me how...)
a) I explained my problem to her. (NOT
b) Can you explain to me how to get to your house? (NOT
Enjoy
Enjoy significa gostar e normalmente pede por um objeto.
a) Did you enjoy the party? ~ Yes, I enjoyed it very much. (NãoI enjoyed very much.)
Você gostou da festa? ~ Sim, gostei muito.
Podem-se usar enjoy myself/ yourself etc no sentido de se divertir.
b) I really enjoyed myself when I went to Rome. (= I really had a good time when I went to Rome.)
Eu me diverti muito quando fui pra Roma.
c) We are going to Paris next weekend! ~ Enjoy yourselves!
Vamos a Paris semana que vem! ~ Divirtam-se!
(Um Enjoy! sem objeto também é possível, especialmente no inglês americano informal.)
Enjoy pode ser seguido por um verbo na forma do -ing.
d) I don't enjoy looking after small children. (Não ...enjoy to look...)
Não gosto muito de cuidar de crianças pequenas.
a) Did you enjoy the party? ~ Yes, I enjoyed it very much. (Não
Você gostou da festa? ~ Sim, gostei muito.
Podem-se usar enjoy myself/ yourself etc no sentido de se divertir.
b) I really enjoyed myself when I went to Rome. (= I really had a good time when I went to Rome.)
Eu me diverti muito quando fui pra Roma.
c) We are going to Paris next weekend! ~ Enjoy yourselves!
Vamos a Paris semana que vem! ~ Divirtam-se!
![]() |
The Eiffel Tower, Paris |
(Um Enjoy! sem objeto também é possível, especialmente no inglês americano informal.)
Enjoy pode ser seguido por um verbo na forma do -ing.
d) I don't enjoy looking after small children. (Não ...
Não gosto muito de cuidar de crianças pequenas.
British, English

British (Britânico) deve ser usado sempre que se quer descrever pessoas ou coisas que venham de qualquer lugar do Reino Unido, o que inclui Inglaterra (England), Escócia (Scotland), País de Gales (Wales) e Irlanda do Norte (Northern Ireland).
a) Some British scientists have dismissed this evidence as 'poor science'.
b) If you hold a current British passport, a visa is not required for entry into Greece.
British também é usado para descrever qualquer coisa que tenha a ver com a administração do Reino Unido e também nos nomes de organizações nacionais.
c) Mr Georgiadis is a naturalized British of Greek origin.
d) ... a lecture at the British Association for the Advancement of Science.
Os britânicos são todas as pessoas que vivem no Reino Unido (United Kingdom).
e) Compromise is one of the basic principles and virtues of the British.
English (inglês) descreve coisas e pessoas que venham da Inglaterra.
f) Mr Smith told her amusing anecdotes about the English aristocracy.
Os ingleses são todas as pessoas que vivem na Inglaterra.
g) ... when the English had more money than today.
Perceba que não se deve usar English para o que vem de outras partes do Reino Unido que não seja a Inglaterra.